صياغة السؤال في اللغة الاسبانية
في اللغة الاسبانية قد تكون هناك عدة طرق لصياغة نفس السؤال الواحد
¿María habla español?
¿Habla María español?
¿Habla español María?
(هل تتحدث ماريا الاسبانية؟ )
لاحظ أنه يتم وضع علامة استفهام مقلوبة قبل السؤال
الإجابات المحتملة :
Sí, María habla español.
No, María no habla español.
* آلية أخرى لصياغة السؤال هي اضافة كلمة استفهامية في آخر السؤال
María habla español,
¿no?
María habla español,
¿verdad?
* ويمكن استخدام أدوات الاستفهام المعروفة في رأس السؤال وهي :
¿Adónde? = إلى أين
¿Dónde? = أين
¿De dónde? = من أين
أمثلة :
¿Dónde está la biblioteca?
¿Adónde va Raúl?
¿De dónde es Gerardo?
¿Cómo? = كيف
¿Cuándo? = متى
¿Cuánto /a? = كم ... (مفرد) how much
¿Cuántos /as? = كم ...(جمع) how many
أمثلة :
¿Cómo está usted?
¿Cuándo van a ir ustedes?
¿Cuánto dinero gana Eduardo?
¿Cuántas chicas hay en la clase?
¿Cuál /es? = أي ../ ما
¿Qué? = ماذا
¿De qué? = عما ... / مما ...
أمثلة :
¿Qué es la libertad?
¿Qué estudias?
¿Cuál es tu nombre?
¿Cuáles son tus libros favoritos?
¿De qué material es la pluma?
¿De qué hablan ustedes?
¿Quién /es? = من ... (فاعل)
¿A quién /es? = من .... (مفعول به)
¿Con quién /es? = مع من
¿De quién /es? = لمن ..
أمثلة :
¿Quién es Gregorio?
¿Quiénes son esos chicos?
¿A quién buscas?
¿A quiénes vas a dar tantos libros?
¿Con quién hablo?
¿Con quiénes estudia Mario?
¿De quién(-es)? means ?
¿De quién es aquel sombrero?
¿De quiénes son estas monedas?
¿Por qué? = لماذا ... ( عن السبب )
¿Para qué? لماذا .. ( عن الهدف)
أمثلة :
¿Por qué estudias español?
Porque es un requisito.
¿Para qué estudias español?
Para ser profesor de español.
* لاحظ بأنها جميعها تحوي على علامة تشديد (اكسنت)
* لاحظ أن الفاعل يأتي بعد الفعل في حالة استخدام أدوات الاستفهام
¿Qué estudia Pilar?
¿Cuándo comen ustedes?
¿Dónde está mi coche?
¿Cuánto cuesta la corbata?
ملاحظة :
cuál و qué عندما تستخدمان مع الفعل ser فإن المعنى يكون ( ماذا )
ولكن لا يمكن التبديل بينهما
Cuál أكثر عمومية وتستخدم في حالة وجود خيارات معينة
Qué تستخدم للسؤال عن ماهية شيء معين أو تفسير
¿Cuál es la capital de España?
¿Qué es la capital?